Conseils

Réduction sémantique (spécialisation)

Réduction sémantique (spécialisation)



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Rétrécissement sémantique est un type de changement sémantique par lequel le sens d’un mot devient moins général ou inclusif que son sens antérieur. Aussi connu sous le nom spécialisationou restriction. Le processus opposé s'appelle l'élargissement ou généralisation sémantique.

"Une telle spécialisation est lente et n'a pas besoin d'être complète", note le linguiste Tom McArthur. Par exemple, le mot "volaille est maintenant généralement limité à la poule de ferme, mais il conserve son ancienne signification de «oiseau» dans des expressions telles que les oiseaux de l'air et oiseaux sauvages" (Oxford Companion à la langue anglaise, 1992).

Exemples et observations

  • "Réduire le sens… Se produit lorsqu'un mot ayant une signification générale est peu à peu appliqué à quelque chose de beaucoup plus spécifique. Le mot litière, par exemple, signifiait à l’origine (avant 1300) «un lit», puis progressivement réduit à «une literie», puis à «des animaux sur une litière de paille», et enfin à des choses éparpillées, à tout va bien… Autres exemples de spécialisation sont cerf, qui avait à l'origine le sens général «animal» fille, ce qui signifiait à l'origine «un jeune» et moi à, dont la signification originale était «nourriture». "
    (Sol Steinmetz, Antics sémantiques: comment et pourquoi les mots changent de signification. Random House, 2008)
  • Chien et Indigène
    "Nous disons que rétrécissement se produit quand un mot vient à se référer à seulement une partie de la signification originale. L'histoire du mot chien en anglais illustre parfaitement ce processus. Le mot a été prononcé à l'origine hund en anglais, et c'était le mot générique pour tout type de chien. Cette signification originale est conservée, par exemple en allemand, où le mot Hund signifie simplement «chien». Au fil des siècles, cependant, la signification de hund en anglais est devenu limité aux seuls chiens utilisés pour chasser le gibier à la chasse, comme les beagles…
    "Les mots peuvent être associés à des contextes particuliers, ce qui constitue un autre type de restriction. Un exemple en est le mot indigène, ce qui, lorsqu'il est appliqué à la population, désigne en particulier les habitants d'un pays colonisé, et non les «habitants d'origine» plus généralement. "
    (Terry Crowley et Claire Bowern, Une introduction à la linguistique historique4ème éd. Oxford University Press, 2010)
  • Moi à et Art
    "En ancien anglais, infliger fait référence à la nourriture en général (un sens qui est retenu dans friandise) aujourd'hui, il fait référence à un seul type de nourriture (moi à). Art avait à l’origine des significations très générales, la plupart du temps liées à «habileté»; aujourd’hui, il s’agit uniquement de certains types de compétences, principalement en ce qui concerne les compétences esthétiques - «les arts». "
    (David Crystal, Comment fonctionne la langue. Overlook, 2006)
  • Affamer
    "Anglais moderne affamer signifie «mourir de faim» (ou souvent «avoir très faim» et dialectalement, «avoir très froid»), tandis que son ancêtre ancien anglais Steorfan signifiait plus généralement 'mourir.' "
    (April M. S. McMahon, Comprendre le changement de langue. Cambridge University Press, 1994)
  • Le sable
    "Beaucoup de mots du vieil anglais ont acquis des significations plus étroites et plus spécifiques en ME, conséquence directe de prêts empruntés à d'autres langues… OE le sable avait signifié «sable» ou «rivage». Quand le bas allemand rive a été emprunté pour faire référence à la terre elle-même le long d'une étendue d'eau, le sable rétréci pour ne désigner que les particules granulaires de roche désagrégée qui recouvraient cette terre ".
    (C.M. Millward et Mary Hayes, Une biographie de la langue anglaise, 3 e éd. Wadsworth, 2012)
  • Épouse, vulgar, et Vilain
    "La version anglaise ancienne du mot épouse pourrait être utilisé pour désigner n'importe quelle femme, mais son application a été réduite aux seules femmes mariées. Un autre genre de rétrécissement peut conduire à une péjoration à signification négative pour certains mots, tels que vulgaire (qui signifiait simplement «ordinaire») et vilain (ce qui signifiait «ne rien avoir»).
    "Aucun de ces changements ne s'est produit du jour au lendemain. Ils étaient graduels et probablement difficiles à discerner en cours de route."
    (George Yule, L'étude du langage4ème éd. Cambridge University Press, 2010)
  • Accident et Volaille
    "Accident désigne un événement préjudiciable ou désastreux non intentionnel. Sa signification originelle était juste n'importe quel événement, en particulier celui qui était imprévu… Volaille en vieil anglais fait référence à tout oiseau. Par la suite, la signification de ce mot a été réduite à un oiseau élevé pour se nourrir ou à un oiseau sauvage chassé pour «sport». "
    (Francis Katamba, Mots anglais: structure, histoire, utilisation. Routledge, 2004)