La vie

Le système de ton mandarin

Le système de ton mandarin



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

La langue mandarin a une différence fondamentale par rapport aux langues occidentales: elle est tonale. Les tons sont l’un des plus grands défis des apprenants en mandarin, mais leur maîtrise est essentielle. Des tonalités incorrectes peuvent rendre votre mandarin parlé difficile ou impossible à comprendre, mais utiliser les tonalités correctes vous permettra de vous exprimer clairement.

Les tons mandarins sont particulièrement difficiles pour les locuteurs de langues occidentales. L'anglais, par exemple, utilise des tons pour les inflexions, mais il s'agit d'un usage très différent du mandarin. Les tonalités montantes en anglais impliquent souvent une question ou un sarcasme. Les tons tombants peuvent être utilisés pour mettre l'accent. Changer les tons d'une phrase en mandarin, cependant, pourrait changer complètement le sens.

Prenons un exemple. Supposons que vous lisiez un livre et que votre frère (ou votre sœur ou votre enfant) continue de vous interrompre. Vous risquez de vous exaspérer et de dire: «J'essaye de lire un livre!». En anglais, cela serait dit avec un ton descendant emphatique à la fin.

Mais si vous utilisez un ton descendant en mandarin, le sens change complètement.

  • Wǒ yào kàn shū = Je veux lire un livre.
  • Wǒ yào kǎn shù = Je veux couper des arbres!

La deuxième version de cette phrase inciterait vos auditeurs à se gratter la tête.

Alors pratique tes tons! Ils sont essentiels pour parler et comprendre le mandarin.