Conseils

Autres façons de faire des commandes et des demandes

Autres façons de faire des commandes et des demandes

Bien que l’impératif soit fréquemment utilisé pour dire ou demander aux gens de faire quelque chose, d’autres formes verbales sont également utilisées. Cette leçon couvre certaines des manières non impératives les plus courantes de donner des ordres.

Infinitifs en tant que commandes impersonnelles

L’infinitif (forme verbale non conjuguée qui se termine par -ar, -er ou -ir) est fréquemment utilisé, surtout en version imprimée et en ligne plutôt que verbalement, pour donner des ordres à personne en particulier. Cela se voit le plus souvent sur les panneaux et dans les instructions écrites.

  • Exemples: Pas de fumar. (Ne pas fumer.) Cliquez ici. (Cliquez ici.) Non tocar. (Ne pas toucher.) Sazonar los frijoles and servirlos en un plato. (Assaisonner les haricots et les servir sur une assiette.) Colgar el teléfono y esperar. (Raccrochez et attendez.)

Utilisation du temps présent et futur pour donner des ordres

Comme en anglais, les temps indicatifs présents et futurs peuvent être utilisés pour donner des ordres emphatiques. Utiliser les temps présent et futur de cette manière ne serait normalement pas fait lorsque vous essayez d'être diplomate; plus probablement, ils seraient utilisés lorsque la simple persuasion n'a pas été couronnée de succès ou si vous essayez d'être particulièrement réaliste.

  • Exemples: Comerás el brócoli. (Vous allez manger le brocoli.) Moi lamas mañana. (Tu m'appelles demain.)

Commandes indirectes

En utilisant l’ambiance du subjonctif dans une clause commençant par que, il est possible de donner indirectement un ordre à une personne autre que celle à qui on parle. Comme l'indiquent les exemples suivants, diverses traductions en anglais peuvent être utilisées, en fonction du contexte.

  • Exemples: Que dios te bendiga. (Dieu te bénisse.) Que vaya él a la oficina. (Faites-le aller au bureau.) Que moi traiga ella sus archivos. (Dites-lui de m'apporter ses fichiers.) Que en paz descanse. (Qu'il repose en paix.)

Commandes plurielles à la première personne

Il y a deux façons de donner une commande à un groupe qui vous comprend: utiliser suivi de l'infinitif ou utiliser la forme première au pluriel du subjonctif personnel du verbe. Celles-ci sont généralement traduites en anglais par "let". Dans la forme négative (ne le faisons pas), la forme subjonctive (non pas de vamos a) est généralement utilisé. Pour dire "allons-y", utilisez Vamos ou vámonos; pour dire "n'allons pas", utilisez pas de vayamos ou pas nos vayamos.

  • Exemples: Vamos un venu. (Mangeons.) Comamos. (Mangeons.) Pas de comamos. (Ne mangeons pas.) Vamos a hacerlo. (Faisons le.) Hagámoslo. (Faisons le.) Non lo hagamos. (Ne le faisons pas.)